Accueil  | Aperçu général de Chine  | Qui sommes nous Relations bilatérales  | Rubrique de l'ACHA  | Services presses médias
    Portada > Thémas > Spokesperson's Remarks
Conférence de presse du 21 octobre 2015 tenue par la porte-parole du Ministère des Affaires étrangères Hua Chunying
2015-10-21

Q : La 10e réunion de hauts fonctionnaires et la 15e réunion du groupe de travail conjoint sur la mise en œuvre de la Déclaration sur la conduite des parties en Mer de Chine méridionale (DOC) ont eu lieu récemment à Chengdu. Veuillez nous présenter des informations sur ces réunions et les résultats obtenus.

R : Les 19 et 20 octobre, la 10e réunion de hauts fonctionnaires sur la mise en œuvre de la DOC s'est tenue à Chengdu. Le Vice-Ministre des Affaires étrangères Liu Zhenmin et le Secrétaire permanent du Ministère singapourien des Affaires étrangères Chee Wee Kiong ont coprésidé la séance. En marge de cette réunion, a eu lieu la 15e réunion du groupe de travail conjoint sur la mise en œuvre de la DOC.

Les différentes parties ont passé en revue sur tous les plans la mise en œuvre de la DOC depuis le début de cette année et salué les progrès obtenus en la matière. Elles ont réaffirmé leur volonté politique d'œuvrer à une application intégrale et effective de la DOC et se sont engagées à continuer à approfondir la coopération pragmatique en mer et à envisager favorablement de mettre en place des comités de coopération technique. Les officiels du Ministère des Transports et Communications et de l'Administration nationale des Affaires océaniques de Chine ont présenté de façon globale les perspectives sur le développement de projets de coopération pragmatique en mer et l'établissement de mécanismes de coopération.

Les participants ont eu des échanges de vues approfondis sur la promotion des consultations sur un « Code de conduite en mer de Chine méridionale » (COC) dans la nouvelle étape et les discussions ont donné lieu à deux documents préliminaires ouverts, à savoir la « liste des questions cruciales et complexes » et la « liste des éléments-cadres d'un COC », qui serviront de base pour les consultations futures. Il a été affirmé que la deuxième liste des consensus dans les consultations sur un COC, les termes de référence du groupe des personnalités éminentes et des experts ainsi que les deux documents susmentionnés constitueraient des résultats importants des consultations de cette année sur un COC.

Les différentes parties ont réaffirmé leur volonté politique commune de mettre en œuvre de manière intégrale et effective la DOC et de parvenir au plus tôt par consensus à un COC, et se sont engagées à continuer à promouvoir la coopération pragmatique en mer, à renforcer la confiance mutuelle, à traiter adéquatement les divergences et à œuvrer pour faire de la Mer de Chine méridionale une mer de la paix, de l'amitié et de la coopération.

Q : Le Président Xi Jinping est en visite d'État au Royaume-Uni. Quels sont vos commentaires sur les critiques sur le dumping chinois dans l'acier au Royaume-Uni ?

R : Le Président Xi Jinping est en visite d'État au Royaume-Uni. Des informations sur les activités majeures ont déjà été communiquées. La Famille royale, le gouvernement et les différents milieux du Royaume-Uni accordent une grande importance à cette visite. Comme l'a dit la Reine Elizabeth II, l'année 2015 est particulièrement importante pour les relations britannico-chinoises et une année sans précédent pour la coopération et l'amitié entre les deux pays, et la visite du Président Xi Jinping au Royaume-Uni marque un jalon majeur permettant de porter à une nouvelle hauteur les relations d'amitié entre le Royaume-Uni et la Chine, liés par un véritable partenariat global.

Concernant la question de dumping que vous avez évoquée, il est tout à fait naturel que des divergences ou frictions surviennent au fur et à mesure que les relations économiques et commerciales entre la Chine et le Royaume-Uni deviennent de plus en plus étroites. Ce qui est le plus important, c'est que les deux parties puissent mener des consultations amicales dans un esprit d'égalité et de bénéfice mutuel pour traiter adéquatement les problèmes et travailler ensemble à faire progresser sans cesse la coopération économique et commerciale mutuellement avantageuse.

Suggest To A Friend
  Print